UNDERSTANDING
THE ROOT WORD OF SALAT: PART-1
Salah is one the most important term of the book Quran and the most misunderstood term by very vast majority of the Muslim world. The canonical interpretations of the word salat are prayer, contact prayer, blessings. Its new interpretation is establishment of socioeconomic system based on the concept / theme of Nizam e Rabbubiat coined by Sir Ghulam Ahmed Parvez and later upgraded by Dr. Qamar Zaman esq.
Now it's a dilemma for the sincere student of the book Quran, how to choose the correct interpretation of the term salah from so many different understandings. My method is to cross check the root word and the derivatives of the respective term currently used in colloquial Arabic then find it meanings in lexicons and finally how the derived meaning makes sense in the given context of the message. On the basis of this information I select the the corresponding root word accordingly.
INFERRING THE WORD SALAT:
The word
al-ṣalat [الصَّـلَاةَ] is a feminine noun. Ta marbutah [ة] at the end of the word salat indicates
that it is some kind of process or mechanism. The basic objective of the
process of al-salat is continuous establishment or installation of the connection [وَيُقِيمُونَ الصَّـلَاةَ] – The word يُقِيمُونَ is a form
IV imperfect verb. Imperfect verb is
when the action is incomplete and is in continuous process. Form IV verbs are
used for transfer of action on self for transformation. So in this context salat is a continuous
process / mechanism of connection with our unique script (Al-Kitab) for our own self awareness and
transformation.
Now it's a dilemma for the sincere student of the book Quran, how to choose the correct interpretation of the term salah from so many different understandings. My method is to cross check the root word and the derivatives of the respective term currently used in colloquial Arabic then find it meanings in lexicons and finally how the derived meaning makes sense in the given context of the message. On the basis of this information I select the the corresponding root word accordingly.
INFERRING THE WORD SALAT:
Al-salat
is a continuous establishment of connection [وَيُقِيمُونَ الصَّـلَاةَ] – The simple ritual salat of 3 or 5 times a day does not fulfill the criteria of
actual Quranic salat. The Quranic salat is very difficult; it needs patience
and humbleness – 2:45
The
process of salat enables us to diligently connect with the guidance from the stored or embedded script (Al-Kitab) within us by
our consciousness [Rabb].
First we
will discuss the apparent meaning of the word salat. If we ask any common
Muslim or a clergy what is salat? The spontaneous answer would be communication / connection with Allah or contact with God is salat. But when some curious minds like me refers it to any
dictionary to verify the correct meaning of the word, he would not find the word communication / connection in the entire list of meanings if he checks under the popular root word ص ل و – But at the same time everybody would insist that the
meaning of Salat is contact / communication or connection with Allah.
I was
always reluctant to discuss the root word of Salat as I found my understanding
contrary to many present lexicographers. I did not have much backup to support
my arguments. As far as I know majority of “Muslims” think salat is direct
communication / contact with Allah. I also discussed with some ulemas [scholars graduated
from religious school] they too are of the same opinion that salat is a contact / communication with Allah but when it comes to root word of salat they too
fumble. Some more learned among them said the word salat is a derivative of sila
[صلة] – link, connection
but they were not aware of its actual root word.
The basic
meaning of صلو [salu] is - I struck, or beat. صلوت
الظهر means to beat the back. Beat / struck is called صلا – Now according to the lexicons the most familiar meaning taken
by the ”Muslims” of salu and its derivatives الصَّـلَاةَ - صَلَوَاتٌ - يُصَلِّي - يُصَلُّواْ are – he prayed, supplicated, petitioned, divinely
appointed prayer, eulogy, benediction, blessing commendation..
One of
the meaning صلى – it is said that
the horse who followed the next after the foremost in the race or a goal – صلا is middle back of
the human being. Projected portion of the central back of the animal between
the buttocks from where the tail of an animal comes out, the rump.
The more
commonly used meanings by the translators or exegesist for SALAT are:
Divinely
appointed prayers, supplication, contact prayers, blessing, commitment, follow
closely and establishment of Kingdom of God on Earth / socioeconomic system [nizam e rabubiat].
Any
deviation from the commonly held or established beliefs or in the absence of precedent or references from so called academic authorities is not at all easy for anyone to explain
their point of view. The most common form of confirmation demanded by almost
all academicians or common man is “show us where it is written” that salat is not a derivative of s-l-u - صلو.
Unfortunately
references from the lexicons or exegesis and lexicographers are treated as
bench mark of authority & authenticity by the so called academicians. No
space or respect is given to independent research, deliberation, colloquial
usage, common sense and for that matter even the context of the book Qur’an is ignored. Subsequently the
understanding of Islam and the book Qur’an are dictated by the same prejudiced
authorities who are not independent thinkers but bookish stooges of the rule
books written by their hallowed predecessors. These pseudo scholars are the
main hindrance in understanding the book Qur’an independently.
I am not
against the use of lexicons or exegesis or any other literature or tools as
long as it helps in finding the truth and give sense to the context. But we all
should be aware that all the lexicons or exegesis are customized to legitimized
Hadith literature rather than the semantics of the book Quran. No doubt classical
lexicons do possess some traces of truth in it but for that we must have an open
mind and scanning eyes to pick up those right meaning from so many vocabularies. If
we only depend on academics and fail to apply reason while translating the
noble book Quran then we would be doing great injustice to the message of the
book Qur’an.
The most
prominent and easily available lexicons are Lisan al-Arab (Arabic: لسان العرب) Ibn Manzur(Arabic: ابن منظور) (b.630 A.H / 1233 - d. 711A.H / 1312). The
dictionary was completed in 689 A.H / 1290. It contains about 80,000 dictionary
entries.
Al-Qamus
al-Muhit wa al-Qabus al-Wasit (Arabic: القاموس المحيط، والقابوس الوسيط) Shorter title: Al-Qamus al-Muhit Al-Firuzabadi (Arabic: الفيروزآبادي) (b. 1329 - d. 1414) the dictionary was
completed in 1410. It contains about 60,000 dictionary entries.
Taj al-Arus
Min Jawahir al-Qamus (Arabic: تاج العروس) Shorter title: Taj al-Arus - Al-Murtada
al-Zabidi (Arabic: المرتضى الزبيدي) (b.1143 A.H / 1731 - d. 1204 A.H / 1790) the
dictionary was completed in 1774. It contains about 120,000 dictionary entries.
Some of these
dictionaries served as the basis of later European dictionaries of Arabic.
Muhit
al-Muhit (Arabic: محيط المحيط) a.k.a. Qutr al-Muhit (The Diameter of the
Ocean) Butrus al-Bustani (Arabic: بطرس البستاني) (b. 1819 - d. 1883) the dictionary was
completed in 1870.
We find derivatives of word salat in daily conversation in the Arab world. For example the word etisalat: اتصالات ittiṣālāt, literally means
"communications" is widely used all over Middle East for
telecommunication - is one of the derivatives of the root word وصل and not صلو - the Arabic phrase صلة الرحم
literally means bonding of blood relationship
is also used widely among sub-continent and Arab Muslims. They are all
derivatives of وصل and salat - Inner calling means الاتصال الداخلي, here الاتصال a derivative of salat is referred as calling. This explanation of mine was not sufficient, people wanted more proof of that, they questioned why someone before me or since 1400 years nobody ever used wasal as
the root word of Salat. I knew people used wasal as the root word of salat but
I had no reference to show them. People began to accuse me following heresy or
using my whims and some even called me a liar.
Again I
have to waste my valuable time and energy to search for written records only
for the sake of supporting my claim that salat and wasal are related words. I
was satisfied with my understanding but I have to search it for the sake of academicians
who only rely on academic proofs or precedents. I consider it as an insult to my intellect to
cite examples from Mr. x, y & z to prove my point. I consider context as
the king; rest all are immaterial, if the context and the theme makes sense it
has to be true. Usually I hate the idea of references or citations. It is an
irony that I have to depend on works of some early scholars to endorse my
conviction. Instead of studying the richness of message of the book Qur’an I have
to waste my time in searching for acknowledgment and confirmation from outside
source to satisfy the masses. And if am fortunate enough to get hands to it, only
then the precious common sense will be acceptable otherwise it has no value.
Such line of thinking breeds the habit of copying predecessors and this is the main
cause of mental degradation of Muslims societies around the world. We must understand all
researchers, lexicographers or academicians are just human beings and they can
commit mistakes, we can take help from them but we cannot blindly follow them in
entirety. We should understand that only the context from the book is important
and not the citations of scholars.
Anyways I
deemed it a very urgent necessity in the case of Salat as it was a very
important subject of Islam and one of the main topics among Muslims. I was
eager to show the seekers of truth that the Quranic salat does not mean ritual
prayer or following closely Allah’s Law. The so called servants of “God”
directly jump to the “Laws of God” without knowing anything about the Owner God.
It feels good to hear such rhetoric but how can we serve or follow closely the Laws
without knowing the actual Owner or Law Maker. Knowing the Laws of Invisible God through the book written in old Arabic is not possible through different superficial translations. It is easy to say that Nature's Law is God's Law. My question is how many among us understand the mysteries of Nature; is it easy to understand the law of Nature or God? When we proclaim that the book Quran is for mankind then its message must be understood by the entire mankind.
Coming back to the topic salat; after studying the book Quran very deeply I was fully convinced
that the word salat is a derivative of wasal [و ص ل] the meaning of which is - to link, bond,
connection, communication but the problem was how to explain it to others,
without the backing of lexicons and exegesis it is difficult for anyone to
accept it. However in my quest to have the credential to my conviction I was on
the lookout for some authentic source which would endorse my understanding. Luckily
I came across the treatise of Nasir Khusrow [394 A.H – 480 A.H] some 15 years
back in that I found that the root word of Salat was wasal but currently while
writing this article I could not find that reference.
Nevertheless much later I found
much stronger citation and that was from the commentary of Surah Baqarah by Sahl
al-Tustarī [818 CE 203 AH – 896 CE 283 AH]. He clearly cited the meaning of salat in his well known
Tafsir [exegesis] of Al-Qur’an.
Let’s first know the background of Sahl
al-Tustarī. He was a student of spiritual master Zūl-Nūn al-Miṣrī [175 A.H –
245 A.H]. Osho mentions in his book ‘Journey to the Heart’ that Zūl-Nūn al-Miṣrī
was "an Egyptian Sufi mystic, one of the greatest who has ever walked on
the earth". His father was a Nubian freedman of the Quraish tribe.
Mansur al-Hallaj [244 A.H – 309
A.H] was one of the famous disciples who studied Islamic mysticism at the
school of Sahl al-Tustarī. During this period Al-Hallaj lost his ability to
speak Persian and later wrote exclusively in Arabic.
Sahl al-Tustarī was among the most
important and influential mystics of the early, formative period of Islamic
mysticism, and many later famous Sufis and thinkers drew upon his ideas and
cited his sayings, including Abū Ḥāmid al-Ghazālī (d. 505 A.H /1111), Shihāb al-Dīn
Yaḥyā al-Suhrawardī (d. 587A.H /1191) and Muḥyī al-Dīn Ibn ʿArabī (d. 638 A.H /1240).
The fourth/tenth-century Sufi author Abū Ṭālib al-Makkī (d. 386A.H /996), who
had fully imbibed Tustarī’s teachings through contact with the circle of his
followers in Basra, contributed to the promulgation of his thought and sayings
through his treatise on Sufism, the Qūt al-qulūb (‘Nourishment of Hearts’),
which was freely used by Ghazālī in the composition of his celebrated Iḥyāʾ
ʿulūm al-dīn (‘Revival of the Religious Sciences’).
According to the tafsir of Sahl
al-Tustarī, Salat is a link of contemplation [murāqaba] of Him [page 14] and on
page 21 of his exegesis he says Salat is a bond [wasal] of gnosis [marifah]
with Him. In the context of the book Qur’an salat is a bond of close connection
of a Learned Teacher with a devote student where both communicate with each
other.
Let’s study the essence
of root word Waw Saad Laam (وصل) and its
derivatives -
و ص ل - Waw-Saad-Lam = attained, reached, connected,
joined, he made close ties of relation, bond of love, held close, to continue, communion,
communicated, صلة – establish contact, connection or
relation, يصل – is to join, connect, unite, combine,
link, receive – صلة الرحم – making close relationship –
connective preposition is called حرف الصلة –
ittiṣālāt- اتصالات- literally
means "communications" – to get in
touch with telephone [modern Arabic] - the phrase for inner calling is الاتصال الداخلي and the word for transportation in Arabic is مواصلات (mawasalat) which is also a derivative of the same root word of صلاۃ [Salah]. Keeping in mind the rule of classical root languages these chain of meanings are all derivatives of root word وصل and they compliment each other in their meanings as they belong to the same family of single word. Thus we cannot adopt any other meaning of salat except the above.
Therefore
I conclude that the Quranic As-Salaat is a mechanism of bond of connection / communication
or a communion with the divine guidance present in the form of embedded script
[Al-Kitab] in us. The divine inherent script [Al-Kitab] is the only source
which is to be followed for knowledge, guidance and it should be treated as the
Clear leader [Imam e Mubin] - 36:12.
The basic intention of offering the
“traditional salat” 5 / 3 times a day does not solve the purpose, although it
is trying to hint the fact that “Stay Connected” with your consciousness [Rabb]
and with your inner self. The connection of salat should be 24x7 and not
lasting for just 10/15 minutes period 3 / 5 times a day. The basic purpose is
to stay connected 24/7 in order to keep in touch with the anomalous behavior of
our self [nafs]. The process of salat has nothing to do with any heavenly God but
with the conduct of our own inner-self.
Addendum: For those who have grossly misunderstood my article. My simple argument is that the word Salat [الصَّـلَاةَ] is the derivative of word wasal [وصل].
Addendum: For those who have grossly misunderstood my article. My simple argument is that the word Salat [الصَّـلَاةَ] is the derivative of word wasal [وصل].
Please
note I never said anything about these words SALLA (صَلَّىٰ) - SALLU (صَلُّوا) - YU SALLUNA (يُصَلُّونَ) – and I never said it
means connection or its root word is وصل – I am aware these
are all form II verbs and their root word is صلو –
I did not
want to prolong my article so I confined it to the word الصَّـلَاة
only. Please read again, I think many readers are confused with these two root words.
I never said the word الصَّـلَاة
and words صَلَّىٰ - صَلُّوا - يُصَلُّونَ carry the same root word. I hope
the confusion is clear.
CONTINUED IN PART II
CONTINUED IN PART II
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.